Блог

Боже, царей храни

22.06.2009 15:32

Написал сегодня в комментарии к одной фотографии слово «маресльеза» и так отозвалось оно в моем мозгу, что вызвало желание почитать-освежить в памяти перевод текста этого памятника культуры. Перевод за переводом, гимн за гимном, прочитал я с пару десятков гимнов разных времен и народов.

Посмеялся и позабавился конечно от души, но и интеллектуального удовольствия получил не так уж мало.

Чудесный индикатор эволюции пресловутого Zeitgeist представляют собой эти символы государств и движений при рассмотрении временных срезов. Удивительно точно отражают историю государств и особенности культуры. Иногда, кажется, достаточно прочитать один лишь гимн, чтоб покрыть все свои скудные знания о государстве полученные из изредка посещаемых в школе, истории и географии.

Представляю вашему вниманию небольшую и почти случайную однострофную выборку из гимнов разных стран:


«К оружию граждане,

Создавайте ваши батальоны

Марш, марш

Чтоб нечистая кровь

Напоила наши поля» (Франция)


«Огонь, что очи наши жжёт

Смотри зарёй восток зажёг

Смерть Саксам! Свет земле! Вперёд!

Споём им песнь солдата!» (Ирландия)


«Да, мы любим край родимый,

Край лесистых круч,

Море, ветер нелюдимый,

Небо в хлопьях туч,

И, как бились наши деды -

Гордость наших лир, -

Будем биться до победы,

Но за вечный мир!» (Норвегия)


«Мы — армия Аллаха, армия отчизны,

Мы никогда не отступим, когда нас призовут к самопожертвованию.

За бравую смерть, трудности или же боль

Мы добьёмся славы любой ценой.

Да здравствует наша земля — Судан,

И пусть он укажет всем нациям путь.

Сыны Судана, призванные служить,

Выполнят задачу охраны своей земли.» (Судан)


«Как венок из цветов в море;

Освещённый светом Творца издалека;

Блистая великолепием лучей жизни;

Чудесным творением нашего Отца;

Завещанного нам, нашей Родине;

Я никогда не покину мой дорогой дом, любимый дом;

Бог наших предков, защити и благослови навсегда Маршалловы Острова.»


И, между прочим, вопрос – как вы полагаете, что является истинным духом гимна – слова которые имеют свойство меняться год от года или мелодия, которая, как правило, почти незыблема в рамках одного государства?

Ну и вдогонку вопрос номер два – не кажется ли вам странным, что почти все гимны имеют едва ли не нарочито отрицательную литературную ценность, при том внимании, какое уделяется государственной символике на международном уровне.

  • Комментарии (7) ПЛС: Нра +1 ? LoL


    ...вход

    Логин
    Пароль
    Это чужая ПЭВМ

    ...облако тэгов

    ...последние записи

    ...самые популярные

    ...последние коментарии

    27-03-2017: Малый FAQ атеиста Вормил: "вормил как принимать взрослым ? и другого рода вопросы на <"
    22-02-2017: Малый FAQ атеиста Андрей: "Ахах, очень смешно, но гельминты -это не весело принимайте <"
    22-02-2017: Аманда Андрей: "Хватит, покупайте себе <a href=https://sipatelie.com/>дом<"
    22-02-2017: Гинзбург Андрей: "Дааа, реально при простуда круче <a href=http://milistan.com"
    22-02-2017: Кремовый Андрей: "А что если просто установить систему <a href=https://hot-floor"

    ...активность пользователей

    ...реклама